韩国首尔2017年2月21日电 /美通社/ -- 提供多国语自动通∙翻译,在智能语言处理领域世界第一的SYSTRAN INTERNATIONAL公司(董事长 卢卡斯∙池,以下简称SYSTRAN,www.systrangroup.com ),于2016年12月,在世界上首次推出支持60个语言对的人工神经网络机器翻译引擎PNMT™后,与电子证据发现(E-Discovery)、金融、制造及安保等领域的跨国公司新旧客户一起就提供基于PNMT™翻译引擎,进行了积极的洽谈。
SYSTRAN PNMT™是人工智能与机器翻译有机融合的新一代机器翻译技术。作为在世界上首次将人工神经网络机器翻译(NMT, Neural Machine Translation) 进行商用化的示例,SYSTRAN PNMT™是比现今市场上的主流,基于统计的机器翻译与基于规则的机器翻译,更先进的翻译引擎。同时,SYSTRAN与美国哈佛大学NLP (Natural Language Processing) 小组合作,提供了高性能的开源人工神经网络机器翻译系统(OpenNMT)。SYSTRAN从成立之初,就开始为跨国公司提供多国语处理解决方案,在多国语自动通∙翻译领域积累了丰富的经验。
SYSTRAN池董事长表示:“SYSTRAN PNMT™除了能够提供数量众多的翻译语言对,能够构建对特定产业领域的翻译引擎之外,较大的优势在于容易与客户系统相融合,能够为客户提供定制化的服务(Customization)。”,“还需强调的一点在于,许多跨国公司为了保障数据安全,选择了SYSTRAN的翻译解决方案。这对于希望在全球化市场一展身手的企业而言,是很有示范性的事例。”
向全世界40多个国家提供安全管理软件的世界上规模较大的网络安全解决方案企业赛门铁克,引进了与公司内部内容管理系统易于融合的SYSTRAN翻译引擎解决方案,并积极应用到相关业务中。自从引进了SYSTRAN翻译引擎解决方案,赛门铁克多语言支持部门处理数量庞大的翻译业务成为可能,能够处理的业务量迅速增长到原先的两倍以上。不仅如此,通过新增的翻译业务量预测,关联专业词汇及译文管理等功能,能够比以前更有计划、更灵活地进行业务处理。
另一家跨国公司标致雪铁龙公司也同样选择了SYSTRAN的翻译解决方案。因为SYSTRAN翻译引擎既适合汽车产业领域的专业翻译要求,又符合公司内部网络庞大数据量的处理要求。标致雪铁龙公司40%以上的销售额发生在欧洲以外地区,公司员工中50%以上为非法国籍员工。自从引进了SYSTRAN的翻译解决方案,构建了公司内部员工之间能够实时流畅沟通的环境之后,标致雪铁龙公司不仅提高了不同国籍员工之间的沟通效率,而且通过共享客户的有效反馈,将其迅速反映在了产品之中。公司内部多样化的文件,也可以按照国家语言类别,翻译提供给员工,实现了员工们的随时快速阅览。
赛门铁克多语言支持部门负责人表示:“ 在多国语项目中,引入SYSTRAN技术以来,我们公司内部翻译组,完成了比以往高很多的成果指标”,表达了对SYSTRAN解决方案满意。标致雪铁龙IT部门负责人表示:“多亏托了SYSTRAN翻译解决方案的福,我们不仅能快速正确的翻译像研发这样的特定领域的专业词汇,也实现了对语言资源的共享。”