sub newsletter

海外市场新闻稿发布的策略建议

1、新闻稿要简短

虽然我们并不建议你在海外市场发布新闻稿时特意缩短新闻稿,但是你应该明白,国际新闻编辑室,特别是小型的新闻编辑社,一般都有自己的地区关注点。因此,他们也许根本就不需要你在美国发布的长达15页的新闻稿。当然,当条件允许时,尽量使新闻稿简短。这样你的新闻稿被采用的可能性将更大。美通社发布的新闻稿有两种不同形式—国内新闻稿发布和海外新闻稿发布。详细信息请咨询美通社工作人员。

2、采用简短的、描述性的标题

与美国一样,美通社海外新闻编辑室的工作人员首先看到的是你的新闻稿的标题。他们往往是大概的扫一眼,约70-85个字。根据国家有关媒体的规定,有些新闻机构规定标题不可超过85个字。因此,通过加入如公司名称的关键信息,让他们看到标题就明白新闻稿要表达的中心思想是十分关键的

3、提供行业或专业术语词汇表

从本质上来说,尽管许多公告的用语就非常专业,但是新闻机构的工作者对于某些行业专业语言的翻译还是笔记比较困难的。为了避免这种问题,我们希望你们尽可能提供一些行业术语词汇表,还有一些你认为较难理解的公司和产品的名称。如过你不能提供词汇表的话,那么我们建议你尽量不要使用行业术语,如“美国主义”和其他可能根本不可能翻译出恰当意思的熟语。如果你很了解的信息接受者,并且根据他们的需要编辑新闻稿,你的新闻稿的成功率将更大。把词汇表粘在网页上,这样可以避免编辑信息出现较大的专业性错误,同时也为编辑们提供了很好的服务。

4、用恰当的语言发布新闻稿

为了保证新闻稿在国际新闻界有最广的发布范围以及最高的利益,一定要确保新闻稿采用的语言与编辑的一致。如果你发布的新闻稿所用语言与记者和发布地的语言一致,新闻稿的竞争力将大大提升,而且你的新闻稿也许会显得更“地道”。同时,这种做法也向国际编辑表示,你了解他们的业务和他们接收新闻稿的方式。对于用英语发布新闻的国家,我们通常会提供英语发布服务。

5、从发布地的角度出发撰写新闻稿

如果你的公告与欧盟、日本劳动力或者巴西的汽车工业相关,确定你在公告中有说明,最好在标题中就有所体现。给记者留点空间。他们在这空间上写的内容会直接影响到当地读者、听众或观众。那样的话,你的新闻的曝光率和阅读率将大大提升。

6、提供多种联系方式,如网站地址、油箱、或者当地联系方式

所有通过美通社发布的新闻稿都必须包含发布公告的公司代表人的联系方式。在海外市场发布新闻稿就更要注意这一点。因为,除了美国外,语言障碍、时差等可能阻碍潜在客户联系你。因此,尽可能多提供几种联系方式。如果你在国内有某位联系人同时也在那个媒体工作,而且会说当地语言,最好也提供他/她的联系方式。

7、通过多种不同方式发布新闻稿(国家新闻发布、地区新闻发布、广播、贸易等等)

因为新闻媒体因国家而异,且新闻收集本身就是一个不管变化的过程,所以通过各种不同的媒体发布新闻稿是十分重要的。这样可以增大重要新闻的可见度以及利益。

8、要注意时差

听起来很简单,但是对于通过国际新闻机构网络发布新闻稿,时差显得十分重要,因为这些机构可能不是24小时营业的。就像你不会希望凌晨三点在美国发表新闻稿一样,在海外市场发布新闻稿时,你就会考虑类似的因素。千万不要在半夜给别人发传真。(收传真者所在地是半夜)当地时间早晨9点前或下午5点后,一切传真都不会接受。这就意味着你的新闻稿没有发布出去。美通社为你安排好时间,为你在每个市场创造最大的影响力。

9、考虑一下在贸易展发布新闻

贸易展是了解覆盖你所在行业的国际媒体的好地方。在那儿,你可以直接把新闻稿交到编辑的手中。美通社是全世界数百个贸易战的官方新闻专线,通过我们的附属新闻机构发布的就更多了。把你的新闻稿翻译成贸易展当地的语言,然后制成一张轻便的光盘,在展会结束后交到当地编辑的手中。这样你的新闻稿被采用的机率将大大提升。

10、随访电话

不要低估了给国际编辑打随访电话的重要性。虽然语言障碍、缺乏调查、缺乏媒体情报以及其他未知因素等可能会阻碍你打随访电话,但是,在美国,打随访电话是十分重要的。

原创文章,作者:刘晓林,如若转载,请注明出处:https://www.prnasia.com/blog/archives/172

China-PRNewsire-300-300